AD

【動漫】這些漢字在日漫中經常可以看到,但讀對的人卻並不多


其實不管是電影還是動漫中,都經常會出現一些平時不怎麼見到的漢字。如果出現在國漫中倒還好說,畢竟可以從聲優的發音辨別。只不過到了日漫中就不一樣了。

日漫中有很多角色的名字都會使用生僻字,甚至是我們國內不會用到的漢字。遇到這種情況,如果不動手查字典或者搜索的話,還是很難辨別的。

也正是因此,經常會出現,一部動畫已經快完結了,還有很多觀眾搞不清楚主角的名字究竟怎麼念。

這些漢字在日漫中經常可以看到,但讀對的人卻並不多

就拿今年1月新番《堀與宮村》來說。在看到“堀”這個字的時候,不知道有多少人像我一樣,直接讀成了“jué”。直到打字時翻遍該讀音列表下所有漢字才發現,根本找不到對應的字--

事實上,“堀”這個漢字的正確讀法其實是“kū”。一個標準的生僻字,不管是日常生活中,還是寫作中,基本上都不會用到它。意思是洞穴。

 

 

這些漢字在日漫中經常可以看到,但讀對的人卻並不多

按照我們國人的觀點來看,這麼奇怪的字肯定不會用到名字上面,但是在日漫中還是挺常見的。除了本作之外,《刀劍亂舞》中也有一位角色,名叫堀川國廣;在日本也有一位新興的演員,名字是堀未央奈。

同樣讓人難以辨別的漢字,也出現在2018年的一部動漫《終將成為你》裡面。其中有一位女主角名叫小糸侑。單是看到這個名字,相信不少觀眾都有些看呆了。除了小字以外,其餘兩個字該怎麼讀......

這些漢字在日漫中經常可以看到,但讀對的人卻並不多

首先是“糸”。這是一個多音字,可以讀作“mì”;也可以讀作“sī”。兩者含義相同,都是指細絲。但是後者的發音似乎更符合我們對於這個字的印象,畢竟上半部分是一個絞絲旁。而落實到該角色的名字中,讀“sī”也更為順口。

然後是“侑”。我們的漢字中有很多都是分為“聲旁”和“形旁”的,而這個字就是其中之一。它的聲旁是右邊的“有”,讀“yòu”。

雪音的果體圍裙招待??

就算是有點H的三姐妹也能成為新娘嗎。第7話

 

這些漢字在日漫中經常可以看到,但讀對的人卻並不多

結合上述,這個角色的名字讀作小糸(sī)侑(yòu)。

在動漫《農林》中,不少角色的名字裡面也都出現了生僻字。男主角名叫畑耕作,後兩個字很簡單,這裡就不多介紹了。重點是第一個字“畑”(日漫中出現頻率相當高的漢字)。

這些漢字在日漫中經常可以看到,但讀對的人卻並不多

從結構上來看,這個字和細很相似,但是兩者的讀音卻完全不同。畑讀作“tián”,多指旱地、田地。弄清楚它的意思之後,再來看男主角的名字,意思就成了“在田地裡耕作”,這一點倒是和本作的設定很契合--

此外,本作有一位相當可愛的女主角叫做——木下林檎(qín )。林檎是一種果實,和蘋果比較相似,只不過個頭偏小。該名字合起來給人一種生活在森林中的感覺。

這些漢字在日漫中經常可以看到,但讀對的人卻並不多

今年一月正在熱播的動畫《RE0》,其中的男主角菜月昴,最後一個昴(mǎo)字也很容易讓人讀錯。這部動畫的人氣原本就比較高,再加上男主人設又和其它同類作品截然不同。因此第一季剛開播不久,就引起了很多漫迷的討論,其中有一項就是關於他名字的正確讀法。

當然了,相比起菜月昴,可能更多人都願意稱他為486。

這些漢字在日漫中經常可以看到,但讀對的人卻並不多

除了以上這些,日漫中還有不少角色的名字,都有生僻字出現。比如說《青春豬頭少年》系列中的梓( zǐ)川咲(xiào)太;《鬼滅之刃》中的祢(mí)豆子等等。

這些生僻字雖然對於我們理解劇情不會有什麼影響,但是平時多留心下,還是能夠增長自己的詞彙量的。